Acest site foloseşte cookies. Prin navigarea pe acest site, vă exprimaţi acordul asupra folosirii acestora. Detalii

Dacă în limba greacă există încă din antichitate diferite cuvinte pentru diferite feluri de dragoste (eros, philia, storge şi agape), cum se face că alte limbi nu fac aceeaşi distincţie importantă prin cuvinte diferite?

întrebare pusă de Lucian Velea pe 4 aprilie 2014, dar alţi utilizatori sunt interesaţi de răspuns, cel mai recent Lucian Velea pe 4 aprilie 2014

incorect0
corect1

Se face distincţia prin sensul diferit al aceluiaşi cuvânt. În prezent, mi se pare mult mai simplu ca un singur cuvânt să aibă mai multe înţelesuri. De exemplu cuvântul "iubesc", aşezat în propoziţie altfel, capătă semnificaţie diferită: "îmi iubesc părinţii", "îmi iubesc fratele/sora", "îmi iubesc soţul/soţia", "îmi iubesc gaşca de prieteni", "îl iubesc pe Dumnezeu" - în sensul că ai credinţă; "iubesc prăjiturile" - în sensul de a place; cum mai e "iubesc acest sport", "iubesc această maşină" etc. În antichitate, pentru că nu se folosea prea mult "analiza cuvintelor", oamenii se complicau prea mult.

răspuns dat de Ralu Raluca pe 5 octombrie 2014

Poţi completa acest formular fără să te autentifici, dar în acest caz nu poţi beneficia de toate facilităţile acestui site.

Autentificare utilizator: Este recomandat să te autentifici, pentru a putea beneficia de toate facilităţile acestui site.
Utilizator ocazional: