Acest site foloseşte cookies. Prin navigarea pe acest site, vă exprimaţi acordul asupra folosirii acestora. Detalii

clic pentru a comuta interesul tău faţă de răspuns0

Cum traducem în engleză "procedeu asamblare nedemontabile folosind caneluri capilare"?

întrebare pusă de Adrian pe 15 iunie 2016

Comentarii personale despre întrebare
Doru Pop a spus pe 9 august 2016În primul rând ar trebui formulată corect această întrebare.
De pildă: .... procedeu de asamblare nedemontabilă, folosind caneluri capilare ... sau .... asamblări nedemontabile...
Vă rog, fără supărare.
Adaug comentariu despre întrebare
incorect0
corect0

Traducerea este: "Non-dismantling assembly procedure using capillary mortises".

răspuns dat de Vera Serbanoiu pe 15 iunie 2016

Adaug comentariu despre răspuns

Poţi completa acest formular fără să te autentifici, dar în acest caz nu poţi beneficia de toate facilităţile acestui site.

Autentificare utilizator: Este recomandat să te autentifici, pentru a putea beneficia de toate facilităţile acestui site.
Utilizator ocazional:

Întrebări similare

clic pentru a comuta interesul tău faţă de răspuns0

Cum traducem expresia "mâncăruri tradiţionale"? (1 răspuns)

întrebare pusă de asabiescu ioan pe 18 decembrie 2015

Mai multe întrebări despre gastronomie, limbi...

clic pentru a comuta interesul tău faţă de răspuns0

Cum traducem în turceşte "burduf planetară auto"? (fără răspuns)

întrebare pusă de jean sabiescu pe 7 martie 2018

Mai multe întrebări despre automobile, limbi...

clic pentru a comuta interesul tău faţă de răspuns0

Cum se traduce în engleză cuvântul tablă în domeniul tehnic şi cum se prescurtează? (1 răspuns)

întrebare pusă de tabla pe 12 iunie 2015

Mai multe întrebări despre engleză, limbi...